「越境EC」「訪日・インバウンド」など海外に対応したコンテンツマーケティングサービス
ストロボは、多言語コンテンツの提供はもちろん、コンテンツ制作後の運用・成果改善まで一気通貫で担うことで、海外現地のターゲットにしっかりとリーチし、販売や成果につなげます。
これまでの大手メディアの運用及びグロースハックを実行してきた成功事例から、異なる国や言語間でも共通するメソッドやノウハウを基盤とし抽出し、独自の多言語コンテンツ設計・制作・運用改善体制を構築
「日本人が外国語で運用しているメディア」と言った単純な多言語コンテンツではなく、対象国と言語におけるアンバサダーやインフルエンサーの起用など、成果を伸ばすことにこだわったメディア設計や運用体制構築が可能
日本在住ネイティブ外国人編集者やライターによる専門体制の提供と、当社独自のグロースハックノウハウを掛け合わせた多言語コンテンツの運用体制を提供
多言語に特化した形で、クライアント専属の編集部門の立ち上げからコンテンツ企画制作・編集、さらにはインハウス化支援の一環として、ライターや編集者、校正・校閲専門スタッフなどの人材採用・教育・育成までワンストップで提供できることが可能。
近年、「越境EC」「インバウンド対応」など海外にむけての情報発信、マーケティング展開などが盛んになっています。しかし、海外の生活者を引きつけるコンテンツを発信している企業は少なく、集客力や成果を生むサービスの提供ができるコンテンツ制作会社も少ないというのが実情です。
ストロボは、これまでデジタルに特化したハンズオン型マーケティングブティックという立ち位置を強みにして、東証一部上場企業など大手企業様向けにコンテンツマーケティングならびメディア運営サービスを提供してきました。
クライアント専属の編集部門の立ち上げからコンテンツ企画制作・編集、さらにはインハウス化支援の一環として、ライターや編集者、校正・校閲専門スタッフなどの人材採用・教育・育成までワンストップで提供できることがストロボの強みです。
「多言語コンテンツマーケティング&グロースハック」サービスは、単純な多言語コンテンツの提供ではなく、コンテンツ制作後の運用・成果改善まで一気通貫で担うことで、海外現地のターゲットにしっかりとリーチし、販売や成果につなげていくことを目的としています。
海外向けデジタルマーケティングに注力されたい企業にとって、対象国が「海外」であるが故に、下記のような代表的な課題があります。